<?xml version="1.0"?>
<rss xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" version="2.0"><channel><atom:link href="https://kitakaze.blogia.com/feed.xml" rel="self" type="application/rss+xml"/><title>El Castillo del Rey Kuranes</title><description>Bienvenidos al Palacio de su Majestad el Rey Kuranes de las Tierras del Sue&#xF1;o. No dejen que las Bestias Lunares o los Gatos de Ulthar les importunen. Disfruten de su estancia.</description><link>https://kitakaze.blogia.com</link><language>es</language><lastBuildDate>Sun, 10 Dec 2023 12:02:20 +0000</lastBuildDate><generator>Blogia</generator><item><title>Si, al final todos caemos</title><link>https://kitakaze.blogia.com/2006/100401-si-al-final-todos-caemos.php</link><guid isPermaLink="true">https://kitakaze.blogia.com/2006/100401-si-al-final-todos-caemos.php</guid><description><![CDATA[<p>¡Oh, escasos lectores!</p><p>Con pesar a la par que orgullo os informo de que tiempo ha caí yo también en las redes de DeviantArt, donde ahora posteo "cosas" con cierta frecuencia.</p><p>Ahi queda eso para vuestro Horror o Regocijo:</p><p>http://kitakaze-ox.deviantart.com</p>]]></description><pubDate>Wed, 04 Oct 2006 10:15:00 +0000</pubDate></item><item><title>Mi vida...</title><link>https://kitakaze.blogia.com/2006/081401-mi-vida-.php</link><guid isPermaLink="true">https://kitakaze.blogia.com/2006/081401-mi-vida-.php</guid><description><![CDATA[<p><p>Imagino que ya nadie lee esto, pero bueno, escribiré de todas formas.</p><p>Dentro de unos días volvere al lento y tedioso proceso de intentar recuperar las riendas de mi vida, tras haber podido disfrutar durante el periodo vacacional de un simulacro de lo que fue mi vida antes de embarcarme en el que fue el primero de muchos cambios, enamorarme por última vez (de momento).</p><p>Mentiria si digo que no me arrepiento de nada. Me arrepiento de muchas cosas, sobretodo del daño que he hecho a algunas personas, de ir contra mis instintos (suele salirme mal a la larga) y de miles de pequeñas decisiones de las que no me siento especialmente orgulloso. Pero la vida sigue.</p><p>La mia tambien.</p><p>Aunque su rumbo es incierto, por muy claros que tenga en mi corazón y en mi cabeza mis deseos para el futuro. Y sabiendo lo que me espera veo absurdo plantear tan siquiera la posibilidad de "vivir el día a día" cuando ás que vivirlos los trago a desgana como si de un puñado de pildoras fuesen. El mundo juega también sus cartas, y tiene la mano llena y a mi no me queda ningun "counter", así que de momento hago lo poco que puedo mientras me limito a verlas venir.</p><p>Lo único que he sacado en claro es que, ahora más que nunca, se que tengo un lugar al que regresar. Se que aqui me espera al menos una persona dispuesta a abrazarme sin que se lo pida, más de media docena con las que puedo hablar de los temas que realmente me interesan, y una familia que es tan rara como me merezco que sea y posiblemente más buena de lo que debería. Y aún más gente, y calles, y parques, y recuerdos, y amigos, y locales, y árboles y montes desde los que contemplarlo casi todo de golpe.</p><p>Eso y que no existe algo como el "Intercambio equivalente", porque si después de dar la espalda y hacer daño a tantos amigos y familiares ellos aún tienen la necesidad de recibirme como antes, es que a veces uno recibe más de lo que se merece.</p><p>No se cómo, ni cuando, ni en que condiciones, pero volveré donde pertenezco o la parca me cogerá intentandolo. Tengo mucho mundo por ver, pero tan sólo un lugar al que regresar.</p><p>Así que pido de nuevo perdón a los ofendidos, y un poco de paciencia a todos los que merecen tenerme de nuevo con ellos si se sienten con animos de aguantarme. A todos vosotros, gracias.</p><p>Y Merche, si por algun casual te pasas por aqui y lees esto, gracias por los buenos momentos que hubo y no te preocupes por los malos, porque no volveran a repetirse. Cuidate y se feliz con tus gatos y otros compañeros, y si tienes tiempo y ganas dejame alguna dirección para que te acerque todas las cosas que aún están en el piso.</p><p>Conociendome no creo que vuelva a escribir aqui en una temporada, así que ya nos veremos...<br /><em><br />Au revoire</em></p><p>P.D: El día que pongan un impuesto sobre las divagaciones, será mi ruina.</p></p>]]></description><pubDate>Mon, 14 Aug 2006 21:54:00 +0000</pubDate></item><item><title>El Rey, La Reina y un Reino rebosante de ni&#xF1;os</title><link>https://kitakaze.blogia.com/2006/052201-el-rey-la-reina-y-un-reino-rebosante-de-ninos.php</link><guid isPermaLink="true">https://kitakaze.blogia.com/2006/052201-el-rey-la-reina-y-un-reino-rebosante-de-ninos.php</guid><description><![CDATA[<p>Un Rey de mirada ardiente<br />Reposa en su trono Dorado,<br />La Reina le oculta su palida tez<br />Pero refleja la luz de su amado.</p><p>Y sus niños, millares de ellos<br />Pueblan un reino oscuro y lejano<br />Con corazones ardientes de reyes<br />Y de la Reina su brillo helado.</p><p></p><p><br /></p>]]></description><pubDate>Mon, 22 May 2006 08:54:00 +0000</pubDate></item><item><title>A veces oigo voces...</title><link>https://kitakaze.blogia.com/2006/052101-a-veces-oigo-voces-.php</link><guid isPermaLink="true">https://kitakaze.blogia.com/2006/052101-a-veces-oigo-voces-.php</guid><description><![CDATA[<p><p>A veces oigo voces, conocidas<br />Que coinciden en que mi vida esta llena, de mentiras.</p><p>Y en mis oidos resuenan sus palabras<br />Que hasta el corazón profundo excarban, y me hieren.</p><p>Y cantan mientras en mi alma, dulces coros<br />De dolorosos amores y complaciente amargura, mis dudas.</p><p>Cubranme esta noche las sabanas, ligeras<br />Que con su peso liviano mi inutil consciencia entierren.</p><p>Y ocupare, en mis sueños<br />Chapiteles dorados y elegantes<br />Con ardientes luces de faros<br />Guiando el camino de los gatos<br />Que a la blanca Luna llegan saltando.</p><p>Y tras la sombra que la torre proyecta<br />Quizás me espere alguna aventura<br />Pues mirando atrás solo veo<br />Deseos que nunca cumplimos<br />Y tiempo perdido soñando.</p><p>_________________________________</p><p>Marque en mi vida un receso<br />La peculiar rima de estos versos<br />De estructura libre, y alma presa.</p><p>Y así acompañen mis pasos, titubeantes<br />Por el camino que delante me espera<br />Pues viajar tan solo, me aterra.</p><p></p><p></p></p>]]></description><pubDate>Sun, 21 May 2006 22:07:00 +0000</pubDate></item><item><title>Adieu</title><link>https://kitakaze.blogia.com/2006/051501-adieu.php</link><guid isPermaLink="true">https://kitakaze.blogia.com/2006/051501-adieu.php</guid><description><![CDATA[<p><p><p>Tema: <strong><em>Adieu</em></strong><br />Album: Cowboy Bebop OST 3<br />Compositora: Yoko Kanno</p><p>Been a fool, been a clown<br />Lost my way from up and down<br />And I know, yes I know<br />And I see it in your eyes<br />That you really werent suprised at me at all<br />Not at all<br />And I know by your smile its you.</p><p><em>He sido un tonto, he sido un payaso<br />Perdido mi camino desde arriba hacia abajo<br />Y yo se, sí, lo se<br />Y lo veo en tus ojos<br />Que tu realmente no estabas sorprendida hacia mí en absoluto<br />Nada en absoluto<br />Y yo se por tu sonrisa que eres tu.</em></p><p>Dont care for me, dont cry<br />Lets say goodbye, Adieu.<br />Its time to say goodbye, I know that in time<br />It will just fade away, its time to say goodbye.</p><p><em>No te preocupes por mi, no llores<br />Digamos adios, Adieu.<br />Es hora de decir adios, eso lo se hace tiempo<br />Simplemente desaparecera, es hora de decir adios.</em></p><p>I stand alone, and watch you fade away like clouds<br />High up and in the sky<br />Im strong and so cold<br />As I stand alone<br />Goodbye, so long, Adieu.</p><p><em>Estoy sólo, y te veo desaparecer como nubes<br />Hacia arriba en el cielo<br />Soy fuerte y tan frio<br />Y estoy solo<br />Adios, hace tanto, Adieu.</em></p><p>Oh how I love you so, lost in those memories<br />And now youve gone<br />I feel the pain, feeling like a fool, Adieu</p><p><em>Oh, cómo te amo tanto, perdido en esos recuerdos<br />Y ahora te has ido<br />Siento el dolor, sintiendome como un tonto, Adieu.</em></p><p>My love for you burns deep<br />Inside me, so strong<br />Embers of times we had<br />And now here I stand lost in a memory<br />I see your face and smile.<br /><em><br />Mi amor por tí arde profundo<br />Dentro de mí, tan fuerte<br />Brasas de momentos que tuvimos<br />Y ahora aqui estoy perdido en un recuerdo<br />Veo tu cara y sonrio</em></p><p>Oh how I love you so, lost in those memories<br />And now youve gone<br />I feel the pain, feeling like a fool, Adieu</p><p><em>Oh, cómo te amo tanto, perdido en esos recuerdos<br />Y ahora te has ido<br />Siento el dolor, sintiendome como un tonto, Adieu.</em></p><p>My love for you burns deep<br />Inside me, so strong<br />Embers of times we had<br />And now here I stand lost in a memory<br />I see your face and smile. </p><p><em><br />Mi amor por tí arde profundo<br />Dentro de mí, tan fuerte<br />Brasas de momentos que tuvimos<br />Y ahora aqui estoy perdido en un recuerdo<br />Veo tu cara y sonrio</em></p><p>____________________________________________________</p><p>Siempre he dicho que esta compositora es de las mejores a nivel mundial, aunque principalmente trabaje sólo para bandas sonoras de series de anime.</p><p>También he dicho que para cada sentimiento siempre hay una canción que lo defina mejor que lo que uno mismo podría decir. Oyes una canción y sabes que alguien más se sintió como tú en otro momento. Quizá por eso uno no puede evitar oir esa canción una y otra vez.</p><p>Aunque no puedas tenerla siempre encima, al fin y al cabo cada vida tiene su porpia banda sonora...</p></p></p>]]></description><pubDate>Mon, 15 May 2006 08:44:00 +0000</pubDate></item><item><title>&#xA1;&#xA1;Dark Santuary en concierto!!</title><link>https://kitakaze.blogia.com/2006/050101-dark-santuary-en-concierto-.php</link><guid isPermaLink="true">https://kitakaze.blogia.com/2006/050101-dark-santuary-en-concierto-.php</guid><description><![CDATA[<p><p>SI, SI, SI.</p><p>¡Ya vienen!</p><p>Y <strong>YO</strong> voy a ir seguro (seré de los pocos en asistir a todos -los dos- conciertos que han dado en España hasta el momento) ^o^</p><p><strong>2006-07-22      Ethereal Fest 2006, Barcelona, Spain</strong></p><p>Tengo casi tres meses para purificarme -y conseguir comprar las entradas ^^U-</p><p>Gracias Diox, ¡GRACIAS!</p><p><a href="http://www.dark-sanctuary.com">Web oficial de Dark Santuary</a></p><p></p></p>]]></description><pubDate>Mon, 01 May 2006 13:11:00 +0000</pubDate></item><item><title>Pura poesia</title><link>https://kitakaze.blogia.com/2006/042601-pura-poesia.php</link><guid isPermaLink="true">https://kitakaze.blogia.com/2006/042601-pura-poesia.php</guid><description><![CDATA[<p><p>Aqui hay un árbol</p><p>Aqui hay un rio</p><p>Se cae el árbol</p><p>Salpica el rio</p><p></p></p>]]></description><pubDate>Wed, 26 Apr 2006 12:35:00 +0000</pubDate></item><item><title>Un poco de SUB-cultura</title><link>https://kitakaze.blogia.com/2006/020101-un-poco-de-sub-cultura.php</link><guid isPermaLink="true">https://kitakaze.blogia.com/2006/020101-un-poco-de-sub-cultura.php</guid><description><![CDATA[<p><strong>LOL</strong><br />De Wikipedia</p><p><br />LOL (lol) es un acrónimo, abreviación de "laughing out loud" (risa ruidosa, carcajada), o menos común, "lots of laughs" (muchas risas). Es un término solo usado en internet: salones de chat, foros, juegos en red y programas de mensajería instantánea.</p><p>Es usado para expresar el entusiasmo general, o también se usa después de que alguien diga algo gracioso. LOL a veces se usa burlonamente, usualmente para imitar a una chica adolescente o un usuario de AOL estereotípico, comúnmente descrito como alguien usando lol y alternando mayúsculas en su habla de internet. En este sentido, lol se puede mirar como si se usara de palabra de relleno, semejante a decir "hummmm."</p><p>No se sabe como se originó el término LOL. Se cree que fue impreso por primera vez en 1973. Otros dicen que es un tributo a la palabra alemana "lol", que significa "entretenimiento".</p><p><br /><strong><br />Variaciones</strong></p><p>Lo famoso que es este término ha provocado muchas variaciones de LOL, sin razón alguna, tales como pseudo-pluralizaciones (ej: lols, lolz), repeticiones sin sentido (ej: lolololol, looooooooooool, lolllllll), extensiones (ej: llol que significa "literally laughing out loud" (literalmente riéndose a carcajadas)) y juegos de palabras (ej: lollerskates). Tiene un sobre uso humorístico, tanto que llega al punto de que llega a ser estúpido (ej: ROFLOL y LOLOL). A veces, las oes son reemplazadas por oes con o sin alternación (ej: lo0o0o0o0ol, l000000l) (véase: 1337). Aun cuando su significado es en inglés, es usado en muchos otros idiomas, incluyendo el español (ej: LOLAZO), e incluso en otros símbolos (ej: En Arabia: &#1604;&#1608;&#1604;).</p><p>Cuando se usa lol para adjetivar a alguien (Ejem: Eres un lol), expresa burla, algo asi como "que idiota eres". Esto es usado en juegos de Softnyx[1] como Gunbound o Rakion.<br /><strong><br />Variantes</strong><br /><strong></p><p>Extensiones</strong></p><p>    * LM(F)AO  "Laughing My (Fucking) Ass Off"<br />    * ROFLM(F)AO  "Rolling On the Floor Laughing My (Fucking) Ass Off"<br />    * LOLOF  "Laughing out loud on floor"<br />    * BOL  "Bent Over Laughing"<br />    * OMGWTFLOL - "Oh My God What The Fuck Laughing Out Loud"<br />    * OWTFLOL - "Oh What The Fuck Laughing Out Loud"<br /><strong></p><p>Repeticiones</strong></p><p>    * lolol  "Laughing out loud out loud"<br />    * lool  "Laughing out out loud"<br />    * llol  "literally laughing out loud"</p><p><strong><br />Términos derivados</strong></p><p>    * Loltic<br />    * Lolympics<br />    * Lollercakes<br />    * Lollerskates<br />    * Lollipop<br />    * Lollercoaster<br />    * Lollercopter<br />    * Steamloller<br />    * Lolicious<br />    * Roflwaffle<br />    * Lolcano<br />    * Loltard<br />    * Lolzer<br />    * LOL<br />    * Lolgasm<br />    * Lolocaust<br />    * Lolbow<br />    * Roflburgers<br />    * Roflcopter<br />    * Lolbiscuits<br />    * Roflcakes<br />    * Lolazo (en español)<br />    * Megalol (en español)<br />    * Lolero (español)<br />    * Loleador (español)<br />    * Roflazo (español)<br />    * Lolazing<br />    * Loleante<br />    * Loler<br />    * Lolar<br />    * Lolmaksticalol<br />    * Lol de melas<br />    * Lolo<br />    * Recontra Lol<br />    * Lolones<br />    * LEL<br />    * ea rory<br />    * lola</p>]]></description><pubDate>Wed, 01 Feb 2006 08:28:00 +0000</pubDate></item><item><title>Un poco de cultura...</title><link>https://kitakaze.blogia.com/2006/012001-un-poco-de-cultura-.php</link><guid isPermaLink="true">https://kitakaze.blogia.com/2006/012001-un-poco-de-cultura-.php</guid><description><![CDATA[<p><p><p><p><p>Segun la Real Academia de la Lengua Española:<br /><strong><br />depresión.</strong><br /> <em>(Del lat. depressio, -onis)</em>.<br /> 1. f. Acción y efecto de deprimir o deprimirse.<br /> 2. f. En un terreno u otra superficie, concavidad de alguna extensión.<br /> 3. f. Período de baja actividad económica general, caracterizado por desempleo masivo, deflación, decreciente uso de recursos y bajo nivel de inversiones.<br /> 4. f.<em> Psicol.</em> Síndrome caracterizado por una tristeza profunda y por la inhibición de las funciones psíquicas, a veces con trastornos neurovegetativos.</p><p>Segun Medineplus:</p><p>Los sentimientos de depresión se pueden describir como sentirse triste, melancólico, infeliz, miserable o derrumbado. La mayoría de las personas se sienten de esta manera una que otra vez durante períodos cortos, pero la verdadera depresión clínica es un trastorno del estado de ánimo en el cual los sentimientos de tristeza, pérdida, ira o frustración interfieren con la vida diaria durante un período prolongado.</p><p>_________________________________</p><p>Encuentro estas descripciones un poco carentes de detalles, pero aunque escuetas, bastante acertadas. Yo por mi parte la describiría así:</p><p>La depresión es un estado alterado de consciencia en el que el sujeto se siente especialmente proclive a reaccionar de forma excesivamente dramatica a los hechos, incluso a los más cotidianos. Asimismo interfiere con distintas funciones físicas de forma psicosomática, alterando ciclos del sueño, alimenticios y reduciendo significativamente las cualidades reflejas y perceptivas. Además suele ir acompañada de un aislamiento, muchas veces voluntario aunque pueda pasar inadvertido, de todo tipo de relación social, sobretodo aquel tipo de situaciones que reflejen la principal razón del estado depresivo, tanto si el sujeto es capaz de identificarlo voluntariamente como si no. Suele afectar negativamente a la capacidad de concentración, memoria y de decisión. Hunde en la mayor parte de los casos la autoestima, añadiendo al resto de sintomas impulsos continuos de autoculparse o castigarse por haber provocado la situación que haya causado la depresión.</p><p>Alternativamente añado una pequeña sintesis poetica de lo hasta ahora explicado.</p><p><em>Construir una catedral a la pena<br />Con sillares de culpa y ausencia <br />Con cemento de fatiga y lagrimas<br />Con capiteles de dolor y amargura.</p><em><p>Pero la peor parte y la más oscura<br />No son las gargolas, recuerdos horribles<br />Es el saber que sus contrapartidas felices<br />Yacen perdidas y te llaman desde la tumba.</em></p></p></p></p></p>]]></description><pubDate>Fri, 20 Jan 2006 20:23:00 +0000</pubDate></item><item><title>Desde el fondo del pozo</title><link>https://kitakaze.blogia.com/2006/011401-desde-el-fondo-del-pozo.php</link><guid isPermaLink="true">https://kitakaze.blogia.com/2006/011401-desde-el-fondo-del-pozo.php</guid><description><![CDATA[<p>Desde el fondo del pozo<br />Puedes mirar hacia abajo,<br />Pero tan solo veras<br />Como se acaba tu vida.</p><p>Desde el fondo del pozo<br />Puedes estudiar sus paredes,<br />Te haras daño buscando<br />Sin terminar de encontrar la salida .</p><p>Desde el fondo del pozo<br />Debes mirar hacia arriba,<br />Buscar la luz del sol y la luna<br />Y encontrar la esperanza perdida.</p><p>-Si no puedes caer mas bajo no puedes perder nada por intentar subir de nuevo arriba-</p>]]></description><pubDate>Sat, 14 Jan 2006 01:48:00 +0000</pubDate></item><item><title>Recuerdos</title><link>https://kitakaze.blogia.com/2005/121901-recuerdos.php</link><guid isPermaLink="true">https://kitakaze.blogia.com/2005/121901-recuerdos.php</guid><description><![CDATA[<p>Recuerdos de un dia perfecto,<br />La persona perfecta,<br />Una noche perfecta.<br />Recuerdos como luz reflejada<br />En fragmentos de espejo<br />Afilados, cortantes, dolorosos.</p><p>Recuerdos que se hunden<br />En un mar de lagrimas<br />Con el peso del remordimiento.<br />Recuerdos de sueños felices,<br />Recuerdos de dulces promesas,<br />Recuerdos de lo que nunca volverá.</p><p>Recuerdos, inutiles, vanos,<br />Recuerdos que solo recuerdo<br />Porque no se los lleve el olvido.<br />Recuerdos hermosos, que guardo,<br />Recuerdos que son mis tesoros,<br />Que no cambiaria por nada...</p><p>Excepto para hacerte feliz de nuevo.</p>]]></description><pubDate>Mon, 19 Dec 2005 08:19:00 +0000</pubDate></item><item><title>Y que cumplas muchos m&#xE1;s</title><link>https://kitakaze.blogia.com/2005/093001-y-que-cumplas-muchos-mas.php</link><guid isPermaLink="true">https://kitakaze.blogia.com/2005/093001-y-que-cumplas-muchos-mas.php</guid><description><![CDATA[No se si el tiempo pasa volando o va arrastrando los pies, pero lo que esta claro es que no se detiene. Esta vez he podido estar contigo, y he sido el primero en hacerte un regalo. Espero poder ser el primero el resto de años también. <br><br>Feliz cumpleaños, amore d´Italia.<br><br>:P]]></description><pubDate>Fri, 30 Sep 2005 07:38:00 +0000</pubDate></item><item><title>We Were Lovers</title><link>https://kitakaze.blogia.com/2005/092901-we-were-lovers.php</link><guid isPermaLink="true">https://kitakaze.blogia.com/2005/092901-we-were-lovers.php</guid><description><![CDATA[Tema: We were lovers (Gankotsuou Opening)<br>Interprete: Jean Jacques Burnel <br>___________________________________________<br><br>Harsh words were said<br>and lies were told instead.<br>I didn't ever mean to make you cry.<br>But love can make us weak and make us strong,<br>and before too very long.<br>I was totally in love with you.<br>I bathed in you. <br>Lost in you, captivated by you.<br>Amazed by you, dazed by you.<br>Nothing can go wrong.<br>Nothing can go wrong.<br><br><em>Duras palabras se dijeron<br>Y se contaron mentiras en vez de eso.<br>Nunca quise hacerte llorar.<br>Pero el amor nos puede hacer debiles, nos puede hacer fuertes,<br>Y antes de demasiado tiempo.<br>Estaba totalmente enamorado de ti.<br>Me bañaba en ti.<br>Me perdia en ti, cautivado por ti.<br>Sorprendido por ti, aturdido por ti.<br>Nada puede ir mal.<br>Nada puede ir mal...</em><br><br> <br>So tonight I'll sing<br>a song to all my friends.<br>Also to those we won't be seeing again.<br>To those I knew and those I still adore<br>and I want to see once more.<br>I just pray that you will love me<br>and trust me.<br>Laugh with me and cry with me<br>spend those silent times with me.<br>Love me evermore.<br>Love me evermore.<br><br><em>Asi que esta noche cantaré<br>una canción a todos mis amigos.<br>Incluso a aquellos que no volvere a ver otra vez.<br>A aquellos que conocí y a aquellos que todavía adoro<br>Y quiero ver una vez más.<br>Solo rezo por que tu me ames<br>y confies en mi.<br>Que rias conmigo, y llores conmigo,<br>Pases esos ratos silenciosos conmigo.<br>Amame para siempre.<br>Amame para siempre...</em><br><br>You and I were lovers.<br>Our dreams were not soured by life.<br>And then my friends betrayed me<br>meant you never would be my wife. <br><br><em>Tu y yo eramos amantes,<br>Nuestros sueños no eran agriados por la vida.<br>Y entonces mis amigos me traicionaron,<br>lo que significa que nunca seras mi esposa...</em><br><br>Harsh words were said<br>and lies were told instead.<br>I didn't ever mean to make you cry.<br>But love can make us weak and make us strong,<br>and before too very long.<br>I was totally in love with you.<br>I bathed in you. <br>Lost in you, captivated by you.<br>Amazed by you, dazed by you.<br>Nothing can go wrong.<br>Nothing can go wrong.<br>Nothing can go wrong. <br><br><em>Duras palabras se dijeron<br>Y se contaron mentiras en vez de eso.<br>Nunca quise hacerte llorar.<br>Pero el amor nos puede hacer debiles, nos puede hacer fuertes,<br>Y antes de demasiado tiempo.<br>Estaba totalmente enamorado de ti.<br>Me bañaba en ti.<br>Me perdia en ti, cautivado por ti.<br>Sorprendido por ti, aturdido por ti.<br>Nada puede ir mal.<br>Nada puede ir mal.<br>Nada puede ir mal...</em><br>_______________________________________________<br><br>Dedicado a todos aquellos que puedan sentirse minimamente identificados con al menos parte de esta maravillosa canción, y por supuesto dedicada a mi amada.]]></description><pubDate>Thu, 29 Sep 2005 11:24:00 +0000</pubDate></item><item><title>Moon on the water</title><link>https://kitakaze.blogia.com/2005/043001-moon-on-the-water.php</link><guid isPermaLink="true">https://kitakaze.blogia.com/2005/043001-moon-on-the-water.php</guid><description><![CDATA[Tema: Moon on the Water<br>Album: Beck OST<br>Interpretes: ¿?<br>Idioma: Inglés<br><br>________________________________________________________<br><br>Full moon sways<br>Gently in the night of one fine day<br><br><em>La luna llena sacudiendose<br>Suavemente en la noche de un hermoso dia</em><br><br>On my way<br>Looking for a moment with my dear<br><br><em>En mi camino<br>Buscando un momento con mi querida</em><br><br>Full moon waves<br>Slowly on the surface of the lake<br><br><em>La luna llena riela<br>Lentamente sobre la superficie del lago</em><br><br>You were there<br>Smiling in my arms for all those years<br><br><em>Tu estabas ahi<br>Sonriendo en mis brazos por todos estos años</em><br><br>What a fool<br>I don't know 'bout tomorrow<br>What it's like to be<br>Ah...<br><br><em>Vaya un loco<br>No se sobre el mañana<br>Como va a ser<br>Ah...</em><br><br>I was fool<br>Couldn't let myself to go<br>Even though I feel<br>The end<br><br><em>Fui un loco<br>No me pude dejar ir<br>A pesar de que siento<br>El final</em><br><br>Old love affair<br>Floating like a bird resting her wings<br><br><em>Vieja historia de amor<br>Flotando como un pajaro reposando sobre sus alas</em><br><br>You were there<br>Smiling in my arms for all those years<br><br><em>Tu estabas ahi<br>Sonriendo en mis brazos por todos estos años</em><br><br>_______________________________________________________________<br><br>Preciosa canción, ya la serie tiene muy buena pinta...]]></description><pubDate>Sat, 30 Apr 2005 13:00:00 +0000</pubDate></item><item><title>Fields of Hope</title><link>https://kitakaze.blogia.com/2005/022401-fields-of-hope.php</link><guid isPermaLink="true">https://kitakaze.blogia.com/2005/022401-fields-of-hope.php</guid><description><![CDATA[Tema: Fields of Hope -Gundam Seed Destiny Insert Song-<br>Artista: Rei Tanaka<br><br>____________________________<br><br>konna ni tsumetai tobari no fukaku de<br>anata wa hitori de nemutteru<br>inori no utagoe  sabishii nohara wo<br>chiisa na hikari ga terashiteta<br><br><em>Bajo un velo tan frio,<br>Duermes profundamente, tu sola<br>La melodia de un rezo; en los solitarios campos,<br>Una pequeña luz brilló</em><br><br>anata no yume wo miteta<br>kodomo no you ni waratteta<br>natsukashiku mada tooku<br>sore wa mirai no yakusoku<br><br><em>Miré mientras soñabas<br>Reias como un niño<br>Tan querido, y aun asi tan lejano-<br>Esa es la promesa de nuestro futuro</em><br><br>itsuka midori no asa ni<br>itsuka tadoritsukeru to<br>fuyugareta kono sora wo<br>shinjiteiru kara<br>Fields of hope<br><br><em>Ese dia, en una verde mañana,<br>Un dia, llegaremos ahi<br>Porque en este cielo decaido<br>Todavia creemos<br>Campos de Esperanza</em><br><br>umarete kita hi ni dakishimete kureta<br>yasashii ano te wo sagashiteru<br>inori no utagoe hitotsu kiete mata hajimaru<br>tayorinaku setsunaku tsuzuku<br><br><em>En el dia que nacimos, fuimos abrazados<br>Y ahora buscamos de nuevo esas agradables manos<br>La meldia de un rezo; una se desvanece,<br>Y todo comienza de nuevo; una impotente, dolorosa continuación</em><br><br>itsuka midori no asa e<br>subete no yoru wo koete<br>sore wa tada hitori zutsu<br>mitsukete yuku basho dakara<br><br><em>Un dia, hacia esa mañana verde,<br>Cruzaremos a traves de todas estas noches<br>Porque ese es el lugar que buscamos cada uno de nosotros</em><br><br>ima wa tada kono mune de<br>anata wo atatametai<br>natsukashiku mada tooi<br>yasuragi no tame ni<br>Fields of hope<br><br><em>Ahora, dentro de mi corazón,<br>Quiero mantenerte cálido<br>Tan querido, y anu asi tan lejano -<br>En el nombre de la paz<br>Campos de Esperanza</em><br><br>natsukashiku mada tooi<br>yakusoku no nohara<br>Fields of hope<br>Fields of hope<br><br><em>Tan querido, y aun asi tan lejano -<br>Los campos de promesa<br>Campos de Esperanza<br>Campos de Esperanza</em><br><br>_______________________<br><br>Y lloro como un niño, rodeado de soledad<br>Buscando el amor que tan lejos esta dentro de mi<br>Sintiendome cerca de nada que valga la pena<br>Y lejos del amor que espera a la vuelta de la esquina<br><br>Si una canción es un ruego, y una melodia su mensaje<br>Si un latido es señal de vida y una sonrisa de alegria<br>¿Porque a veces lloro sin estar triste y espero callado un abrazo?<br><br>Necesito más que nunca lo que me das cada dia<br>Sueño más que nunca con escapar de esta carcel<br>De papel, distancia, fatiga y confusión<br><br>Y espero a ver caer la nieve contigo a mi lado<br>La caricia de los copos sobre nuestras manos<br>Y la vida de nuestros alientos entremezclandose<br>Como nubes de vaho en el aire helado]]></description><pubDate>Thu, 24 Feb 2005 17:32:00 +0000</pubDate></item><item><title>Beautiful day</title><link>https://kitakaze.blogia.com/2005/020701-beautiful-day.php</link><guid isPermaLink="true">https://kitakaze.blogia.com/2005/020701-beautiful-day.php</guid><description><![CDATA[Grupo: U2<br>Tema: Beautiful day<br><br>________________________<br><br>The heart is a bloom <br>Shoots up through the stony ground <br>There's no room <br>No space to rent in this town <br><br><em>El corazón esta floreciendo<br>Brota desde el pretreo suelo<br>No hay sitio<br>No hay espacio para alquilar en esta ciudad</em><br><br>You're out of luck <br>And the reason that you had to care <br>The traffic is stuck <br>And you're not moving anywhere <br><br><em>Se te ha acabado la suerte<br>Y ahora tienes que depender de tu razón<br>El tráfico esta parado<br>Y no te mueves hacia ningún sitio</em><br><br>You thought you'd found a friend <br>To take you out of this place <br>Someone you could lend a hand <br>In return for grace <br><br><em>Creias haber encontado a un amigo<br>Que te sacase de este lugar<br>Alguien que te pudiese echar una mano<br>A cambio de gracia</em><br><br>It's a beautiful day <br>Sky falls, you feel like <br>It's a beautiful day <br>Don't let it get away <br><br><em>Es un hermoso dia<br>El cielo cae, tu sientes igual<br>Es un hermoso dia<br>No lo dejes escapar</em><br><br>You're on the road <br>But you've got no destination <br>You're in the mud <br>In the maze of her imagination <br><br><em>Estas en la carretera<br>Pero no tienes ningun destino<br>Estas en el barro<br>En el laberinto de su imaginación</em><br><br>You love this town <br>Even if that doesn't ring true <br>You've been all over <br>And it's been all over you <br><br><em>Tu amas esta ciudad<br>Incluso si eso no suena cierto<br>Tu has estado por todo esto<br>Y todo esto ha estado por ti</em><br><br>It's a beautiful day <br>Don't let it get away <br>It's a beautiful day<br><br><em>Es un hermoso dia<br>No lo dejes escapar<br>Es un hermoso dia</em><br><br>Touch me <br>Take me to that other place <br>Teach me <br>I know I'm not a hopeless case <br><br><em>Tocame<br>Llevame a ese otro lugar<br>Enseñame<br>Se que no soy un caso sin esperanza</em><br><br>See the world in green and blue <br>See China right in front of you <br>See the canyons broken by cloud <br>See the tuna fleets clearing the sea out <br>See the Bedouin fires at night <br>See the oil fields at first light <br>And see the bird with a leaf in her mouth <br>After the flood all the colors came out <br><br><em>Mira el mundo en verde y azul<br>Mira China frente a ti<br>Mira los cañones rotos por nubes<br>Mira las flotas de atun limpiando el mar<br>Mira los fuegos de los beduinos de noche<br>Mira los campos de aceite al amanecer<br>Y mira el pajaro con una hoja en su boca<br>Despues de la inundación todos los colores aparecen</em><br><br>It's a beautiful day <br>Don't let it get away <br>Beautiful day<br><br><em>Es un hermoso dia<br>No lo dejes escapar<br>Hermoso dia</em><br><br>Touch me <br>Take me to that other place <br>Teach me <br>I know I'm not a hopeless case <br><br><em>Tocame<br>Llevame a ese otro lugar<br>Enseñame<br>Se que no soy un caso sin esperanza</em><br><br>What you don't have you don't need it now <br>What you don't know you can feel it somehow <br>What you don't have you don't need it now <br>Don't need it now <br>Was a beautiful day <br><br><em>Lo que no tienes no lo necesitas ahora<br>Lo que no conoces lo sientes de alguna forma<br>Lo que no tienes no lo necesitas ahora<br>No lo necesitas ahora<br>Era un hermoso día</em>]]></description><pubDate>Mon, 07 Feb 2005 08:47:00 +0000</pubDate></item><item><title>Y de entre las sombras...</title><link>https://kitakaze.blogia.com/2005/020401-y-de-entre-las-sombras-.php</link><guid isPermaLink="true">https://kitakaze.blogia.com/2005/020401-y-de-entre-las-sombras-.php</guid><description><![CDATA["Y de entre las sombras ha de surgir la más brillante luz, pues en momentos de amargura es cuando el fino rayo de la esperanza ilumina más nuestro camino"<br><br>Y es por que tengo esperanza que escribo esto. Porque a pesar de todo, de lo bueno y delo malo, creo en lo que hago y que estoy donde quiero estar. Porque sobre la vida uno aprende tanto de las verdades como de las mentiras, de lo triste como de lo alegre, de lo espiritual como de lo carnal. La vida es algo lleno de matices, a veces solo dualidades, pero a veces compuestos por un enorme espectro de situaciones o rasgos intermedios.<br><br>Se ham vivido momentos mejores y más alegres, pero tambien más tristes y no tan buenos, pero la vida es asi. A veces debemos aguantar el tipo y seguir adelante aunque nos pese el dolor y la desdicha, la responsabilidad o la falta de ganas de aceptarla.<br><br>A veces se me puede tachar de frio cuando miro a la cara más fea de la moneda y no me inmuto, pero quiza solo sea porque veo más allá. No es cierto que no haya mal que por bien no venga, no siempre una desgracia viene acompañada de una compensación, pero limitarse a ver tan solo el presente amargo nos puede negar un futuro -proximo o lejano- quizá más dulce.<br><br>Pocas veces he estado realmente deprimido, aunque muchas apatico y decaido, porque a veces incluso para alguien que como yo pueda ser considerablemente optimista (a la par que realista e irónico) la vida acaba por consumir lo bastante de uno como para dejarlo parcialmente apagado un tiempo.<br><br>Pero bueno, algunos somos dificiles de derribar, esta en nuestra naturaleza. Quizás nunca alcancemos ningún pico existencial y nos pongamos en lo más alto, pero sabemos como hacer para no ahogarnos por muy hundidos que podamos estar.<br><br>Bueno,ahora ni siquiera se porque he escrito todo esto, pero el caso es que querid@s lector@s... no os amargueis la vida, por malo que sea el momento que estais pasando. Mirad a través de la ventana o hacia el cielo y vereis que el mundo es grande, y esta abierto a cualquier cosa, y que merece la pena seguir aqui sin caer tan solo por ver lo que nos deparara el futuro.<br><br>Pues eso... YAY E-SNAKES!! -no pregunteis, mi psiquis es demasiado compleja ^^U-]]></description><pubDate>Fri, 04 Feb 2005 10:22:00 +0000</pubDate></item><item><title>Interludio</title><link>https://kitakaze.blogia.com/2005/020101-interludio.php</link><guid isPermaLink="true">https://kitakaze.blogia.com/2005/020101-interludio.php</guid><description><![CDATA[Las calles estaban desiertas, excepto quiza por los espectros que pudiesen habitar en aquella espesa niebla que convertia la llama de las añejas lamparas de gas en pequeñas estrellas anaranjadas, cuya luz hacia que los humedos adoquines del suelo brillasen como las ondulaciones del agua de algún olvidado lago a la luz de la luna. El eco de los pasos del unico transeunte que surcaba las calles en ese momento se hubiese antojado para algunos como el anuncio de la llegada de algún lúgubre visitante, de inciertas pero presumiblemente nefastas intenciones.<br><br>Decididamente era una noche que acompañaba al proposito que el solitario caballero tenia. Una noche de niebla anaranjada fluyendo por las calles como si de unos fantasmales zarcillos se tratasen, buscando a su objetivo de forma lenta pero implacable, y luego tornandose de un brillante tono de sangre fresca a medida que la luz de los faroles se adaptaba a la zona donde esperaba, sin saberlo, su presa.<br><br>Era uno de esos barrios que nada tenia que envidiar al infame White Chapel. La carne que se vendia en su mercado si bien podia considerarse como un bocado más exquisito que cualquier comida también señalaba la decadencia y la falta de moral que reinaba entre esas calles. El extraño ambiente nocturno hizo que incluso las más veteranas de las damas que prestaban sus servicios fuesen reticentes a mostrar sus encantos fuera del refugio de sus portales, y donde parecía centrarse la mayor parte de la cleintela esa noche era en los distintos, pero no distinguidos clubes nocturnos.<br><br>El caminante prosiguió su deambular, aparentemente perdido en sus pensamientos, ignorando cualquier oferta por suave, joven, virginal, experimentada, morbosa, hermosa, atractiva o atrevida que fuera, hasta que llegó frente a un viejo edificio de tres plantas, que con haces de luz carmesía brillando amortiguada a través de las ventanas parecía una invitadora puerta al infierno. Camino hasta el mismo umbral del edificio, y entre los ecos apagados de los suspiros y gritos de los clientes que hacian uso de los servicios que la casa ofrecía, el tañir de una vieja campana de bronce anunció su llegada.]]></description><pubDate>Tue, 01 Feb 2005 08:44:00 +0000</pubDate></item><item><title>Las cosas como son...</title><link>https://kitakaze.blogia.com/2005/012501-las-cosas-como-son-.php</link><guid isPermaLink="true">https://kitakaze.blogia.com/2005/012501-las-cosas-como-son-.php</guid><description><![CDATA[Este weblog no es leido por mucha gente, por eso a veces me reservo la capacidad de emplearlo como una especie de diario sin detalles intimos que podre leer en el futuro y sonreir recordando.<br><br>Tampoco es una publicación dedicada exclusivamente a poemas romanticos, aunque me guste componerlos si estoy inspirado. <br><br>Su finalidad es más bien el dejar una puerta abierta a mi -escasa- creatividad, salga por donde salga cada vez o para usarla como registro de momentos memorables de mi vida que pueda no importarme compartir.<br><br>Lo siento si alguna vez he escrito algo que haya podido molestar a alguien, sobretodo por que es alguien allegado a mi.<br><br>Lo siento si resulta dificil entenderme.<br><br>Lo siento si soy asi, pero tampoco es que me quede otra opcion...]]></description><pubDate>Tue, 25 Jan 2005 18:52:00 +0000</pubDate></item><item><title>Tapices</title><link>https://kitakaze.blogia.com/2005/012402-tapices.php</link><guid isPermaLink="true">https://kitakaze.blogia.com/2005/012402-tapices.php</guid><description><![CDATA[En el telar del Destino<br>Sus tres hijas tejen tapices<br>De caballeros, doncellas y demonios<br>Dragones, Quimeras, Brujas y Hechiceros<br>De Magia, sueños, aventuras, batallas y tesoros<br>De idas y vueltas, de cielo e infierno, de amor y odio<br>De risas, llanto, abrazos, gritos, enigmas, justas y hechizos<br>Con hilos teñidos de sangre, rocio, savia y nectar divino<br>Hilados con cabellos, emociones, canciones y palabras<br>Unidos entre si con manos habiles, ojos atentos,<br>Y conjuros cantados en lenguas arcanas.<br>Y cada tapiz que se ha tejido<br>Cuenta su propia historia<br><br>-como me gusta hacer tolonterias con los versos : P-]]></description><pubDate>Mon, 24 Jan 2005 21:21:00 +0000</pubDate></item></channel></rss>
